El 13 de
octubre de 2016, la Academia Sueca le otorgó el Premio Nobel de Literatura
Dylan fue el merecedor del premio
Bob Dylan (Duluth, Minnesota, Estados Unidos, 24 de mayo de
1941).
Registrado al nacer como Robert Allen Zimmerman (en hebreo: שבתאי
זיסל בן אברהם, Shabtai Zisl ben Avraham), es un músico, cantante y poeta
estadounidense, ampliamente considerado como una de las figuras más prolíficas
e influyentes de su generación en la música popular del siglo XX y de comienzos
del siglo XXI.
Las letras de Dylan incorporan una variedad de temas
sociales, políticos, filosóficos y literarios que desafiaron la música pop
convencional existente y apelaron generalmente a la contracultura emergente en
la época.
Influido por Woody Guthrie, Robert Johnson y Hank Williams,
Dylan amplió y personalizó géneros musicales a lo largo de cinco décadas de
carrera musical, en las que exploró la tradición musical estadounidense con el
folk, el blues, el country, el gospel, el rock and roll y el rockabilly, así
como la música folk inglesa, escocesa e irlandesa, pasando por el jazz y el
swing.
Dylan toca la guitarra, la armónica y los teclados, y
respaldado por una alineación de músicos cambiante, ha salido de gira
anualmente desde finales de la década de 1980, en lo que se conoce como Never
Ending Tour —en español: La gira interminable—.
A lo largo de su carrera, Dylan ha sido reconocido y honrado
por sus composiciones, interpretaciones y grabaciones. Sus discos le han valido
varios Grammys, Globos de Oro y premios de la Academia, y su nombre se halla en
el Salón de la Fama del Rock and Roll, el Salón de la Fama de Compositores de
Nashville y el Salón de la Fama de los Compositores.
En enero de 1990, fue investido Caballero de la Orden de las
Artes y las Letras por el Ministro de Cultura de Francia Jack Lang. En 1999,
fue incluido en la lista de las cien personas más influyentes del siglo XX
elaborada por la revista Time. En el año 2000, ganó el Premio de Música Polar
de la Real Academia Sueca de Música, y en 2004 alcanzó el segundo puesto en la
lista de los cien mejores artistas de todos los años.
Originally
recorded in 1973 for the soundtrack of "Pat Garrett and Billy the
Kid," Knockin' on Heaven's Door would go on to be a part of the Dylan canon.
Watch his live performance on MTV's Unplugged from 1995 now.
Bob Dylan - Knockin' On Heaven's Door (Unplugged)
Mama take
this badge from me
I can't use
it anymore
It's gettin'
dark, too dark to see
Feels like
I'm knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Mama put my
guns in the ground
I can't shoot
them anymore
That cold
black cloud is comin' down
Feels like
I'm knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
You just better
start sniffin' your own rank subjugation Jack
'Cause it's
just you against your tattered libido, the bank and the mortician
Forever man
And it
wouldn't be luck if you could get out of life alive
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Knock knock
knockin' on Heaven's door
Bob Dylan - Knockin en la puerta del cielo (Unplugged)
"Llamando a las puertas del cielo"
Mama, tomar esta placa de encima
No puedo usarlo nunca más.
Está haciendo oscuro, demasiado oscuro para ver
Siento que estoy llamando a las puertas del cielo.
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Mama, poner mis armas en el suelo
No puedo dispararlas nunca más.
Esa larga nube negro está llegando hacia abajo
Siento que estoy llamando a las puertas del cielo.
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
Toc-Toc-Tocando en las puertas del cielo
«Knockin’ on Heaven’s Door» es una canción del músico
estadounidense, publicada en la banda sonora de la película de Sam Peckinpah
Pat Garrett y Billy the Kid.
VER: BILLY THE KID -BOB DYLAN ( SPANISH COVER)
VER: BILLY THE KID -BOB DYLAN ( SPANISH COVER)
La canción describe el colapso de un ayudante de sheriff, que
fallece a causa de una herida de bala. En la canción, el ayudante dice: «Mamá,
quítame esta placa, no puedo usarla nunca más».
El sencillo alcanzó el puesto doce en la lista estadounidense Billboard Hot 100. En 2004, fue votada como el número 190 por los representantes de la industria de la música y prensa en la revista Rolling Stone como parte de Las 500 mejores canciones de todos los tiempos. También ha sido versionada por U2, Bon Jovi, Grateful Dead, Lana del Rey, Antony and the Johnsons, Avril Lavigne3, Eric Clapton, Guns N' Roses, Luis Eduardo Aute entre otros. Esta canción fue versionada e incluida por la banda de hard rock Guns N' Roses en el álbum Use Your Illusion II.
Premios
Grammy
2006 Mejor interpretación vocal rock
masculina - "Someday Baby"
2006 Mejor álbum de folk
contemporáneo/americana - "Modern Times"
2001 Mejor
álbum de folk contemporáneo - "Love and Theft"
1997 Álbum
del año - "Time Out of Mind"
1997 Mejor
álbum de folk contemporáneo - "Time Out of Mind"
1996 Mejor
interpretación vocal rock masculina - "Cold Irons Bound"
1994 Mejor
álbum de folk tradicional - "World Gone Wrong"
1991 Premio a la trayectoria musical
1989 Premio Grammy por mejor interpretación
rock de un dúo o grupo con vocalista - "Traveling Wilburys Vol. 1"
1979 Mejor interpretación vocal rock
masculina - "Gotta Serve Somebody"
1972 Álbum del año - "The Concert for
Bangla Desh"
Oscar
2000 Oscar a la mejor canción - "Wonder
Boys"
Globos de Oro
2001 Golden Globe Award for Best Original Song -
Motion Picture Wonder Boys "Things Have Changed"
Honores y disticiones
1963 Tom
Paine Award Honores
1970 Princeton University, New Jersey -
Doctorado Honorario en música
1982 Songwriters
Hall of Fame
1990 Commandeur
des Arts et des Lettres
1997 Kennedy
Center Honors
1997 The
Dorothy and Lillian Gish Prize
2000 Polar
Music Prize
2002 Nashville
Songwriters Hall of Fame
2004 St. Andrews University, Scotland -
Doctorado Honorario en música
2007 Premio Príncipe de Asturias de las
Artes
2008 Premio Pulitzer (citación especial)
2009 National Medal of Arts
2012 Medalla Presidencial de la Libertad
2013 Academia Estadounidense de las Artes y
las Letras - Miembro honorífico
Discografía Albums
1962 Bob Dylan
1963 The Freewheelin' Bob Dylan
1964 The Times They Are A-Changin'
1964 Another Side of Bob Dylan
1965 Bringing It All Back Home
1965 Highway 61 Revisited
1966 Blonde on Blonde
1967 John Wesley Harding
1969 Nashville Skyline
1970 Self Portrait
1970 New Morning
1973 Pat Garrett & Billy the Kid
1973 Dylan
1974 Planet Waves
1974 Before the Flood
1975 Blood on the Tracks
1975 The Basement Tapes
1976 Desire
1976 Hard Rain
1978 Street-Legal
1979 Slow Train Coming
1979 At Budokan
1980 Saved
1981 Shot of Love
1983 Infidels
1984 Real Live
1985 Empire Burlesque
1986 Knocked Out Loaded
1988 Down in the Groove
1989 Dylan & the Dead [live]
1989 Oh Mercy
1990 Under the Red Sky
1992 Good as I Been to You
1993 World Gone Wrong
1997 Time Out of Mind
1998 The Bootleg Series, Vol. 4: The "Royal
Albert Hall" Concert
2001 Love and Theft
2003 Masked and Anonymous
2004 The Bootleg Series, Vol. 6: Bob Dylan Live 1964
2005 The Bootleg Series, Vol. 7: No Direction Home
2005 Live at the Gaslight 1962
2006 Modern Times
2009 Together Through Life
2009 Christmas in the Heart
2012 Tempest
2015 Shadows
in the Night
2016 Fallen
Angels
Seis letras de canciones de Bob Dylan que muestran la poesía
por la que ganó el Nobel de Literatura 2016
Bob Dylan, el rebelde, el poeta, el que dijo metafóricamente
lo que nadie en medio de la brutal tensión de la Guerra Fría se atrevía a
decir.
Bob Dylan, el mayor -y para algunos, como la revista
especializada Rolling Stone, el mejor- representante de la canción de protesta
de todos los tiempos y hoy nuevo Premio Nobel de Literatura.
¿Cuál es la genialidad de Bob Dylan que lo hizo convertirse
en el primer músico en adjudicarse un Nobel de Literatura?
BBC Mundo seleccionó seis de sus letras más icónicas para
entender su arte.
El músico estadounidense Bob Dylan gana el Premio Nobel de
Literatura 2016
1.
Masters
of War 1963
You that
build the big guns
You that
build the death planes
You that
build all the bombs
You that hide
behind walls
You that hide
behind desks
I just want
you to know
I can see
through your masks
Los maestros de la guerra - 1963
"Ustedes, que fabrican las grandes armas
Ustedes, que construyen los aviones de la muerte
Ustedes, que construyen todas las bombas
Ustedes, que se esconden tras los muros
Ustedes, que se esconden detrás de escritorios
Sólo quiero que sepan
Que puedo verlos a través de sus máscaras".
https://youtu.be/-x9m3w02Q0I
Rabia, angustia, ira. Todo junto y revuelto en plena guerra
fría, cuando EE.UU. comenzaba a intervenir Vietnam y el año en que su
presidente John F. Kennedy era asesinado a tiros.
"Nunca había escrito algo así antes", contó Dylan
en una entrevista. "No canto canciones para desearle la muerte a gente,
pero no pude evitarlo en esta".
Las razones por las que la Academia Sueca le concedió el
premio Nobel de Literatura 2016 al músico Bob Dylan
2.
A hard rain's a gonna fall - 1963.
I saw a
newborn baby with wild wolves all around it
I saw a
highway of diamonds with nobody on it
I saw a black
branch with blood that kept drippin'
I saw a room
full of men with their hammers a-bleedin'
I saw a white
ladder all covered with water
I saw ten
thousand talkers whose tongues were all broken
I saw guns
and sharp swords in the hands of young children
And it's a
hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard
rain's a-gonna fall.
Dura lluvia va a
caer
Vi a un bebé recién nacido con lobos salvajes alrededor
Vi una autopista de diamantes que nadie usaba
Vi una rama negro con goteando sangre todavía fresca '
Vi una habitación llena de hombres con cuyos martillos
sangraban '
Vi una blanca escalera cubierta con agua
Vi diez mil oradores de lenguas estaban rotas
Vi pistolas y espadas en manos de niños pequeños
Y es una dura, es dura, es dura, y es dura
Es una caída-va de una fuerte lluvia.
Probablemente la canción más conocida del último Nobel de
Literatura y considerada la mejor canción de todos los tiempos según Rolling
Stone.
Lanzada en 1965 fue la que catapultó al artista a la
categoría de estrella del rock luego de que los críticos consideraran su
combinación de distintos elementos musicales como "revolucionaria".
3.
It's
alright Ma – 1965
[Verse 1]
Darkness at
the break of noon
Shadows even
the silver spoon
The handmade
blade, the child's balloon
Eclipses both
the sun and moon
To understand
you know too soon
There is no
sense in trying
[Verse 2]
Pointed
threats, they bluff with scorn
Suicide
remarks are torn
From the
fools gold mouthpiece
The hollow
horn plays wasted words
Proves to
warn
That he not
busy being born
Is busy dying
[Verse 3]
Temptation's
page flies out the door
You follow,
find yourself at war
Watch
waterfalls of pity roar
You feel to
moan, but unlike before
You discover
That you'd
just be
One more
person crying
[Refrain 1]
So don't fear
if you hear
A foreign
sound to you ear
It's alright,
Ma, I'm only sighing
[Verse 4]
As some warn
victory, some downfall
Private
reasons, great or small
Can be seen
in the eyes of those that call
To make all
that should be killed to crawl
While others
say don't hate nothing at all
Except hatred
[Verse 5]
Disillusioned
words like bullets bark
As human gods
aim for their mark
Make
everything from toy guns that spark
To
flesh-colored Christs that glow in the dark
It's easy to
see without looking too far
That not much
Is really
sacred
[Verse 6]
While
preachers preach of evil fates
Teachers
teach that knowledge waits
Can lead to
hundred-dollar plates
Goodness
hides behind its gates
But even the
President of the United States
Sometimes
must have
To stand
naked
[Refrain 2]
An' though
the rules of the road have been lodged
It's only
people's games that you got to dodge
And it's
alright, Ma, I can make it
[Verse 7]
Advertising
signs that con you
Into thinking
you're the one
That can do
what's never been done
That can win
what's never been won
Meantime,
life outside goes on
All around
you
[Verse 8]
You lose
yourself, you reappear
You suddenly
find you got nothing to fear
Alone you
stand, with nobody near
When a
trembling distant voice, unclear
Startles your
sleeping ears to hear
That somebody
thinks
They really
found you
[Verse 9]
A question in
your nerves is lit
Yet you know
there is no answer fit
To satisfy,
ensure you not to quit
To keep it in
your mind and not forget
That it is
not he, or she, or them, or it
That you
belong to
[Refrain 3]
But though
the masters make the rules
For the wise
men and the fools
I got
nothing, Ma, to live up to
[Verse 10]
For them that
must obey authority
That they do
not respect in any degree
Who despise
their jobs, their destinies
Speak
jealously of them that are free
Do what they
do just to be
Nothing more
than something
They invest
in
[Verse 11]
While some on
principles baptized
To strict
party platforms ties
Social clubs
in drag disguise
Outsiders
they can freely criticize
Tell nothing
except who to idolize
And say
"God bless him"
[Verse 12]
While one who
sings with his tongue on fire
Gargles in
the rat race choir
Bent out of
shape from society's pliers
Cares not to
come up any higher
But rather
get you down in the hole
That he's in
[Refrain 4]
But I mean no
harm, nor put fault
On anyone
that lives in a vault
But it's
alright, Ma, if I can't please him
[Verse 13]
Old lady
judges, watch people in pairs
Limited in
sex, they dare
To push fake
morals, insult and stare
While money
doesn't talk, it swears
Obscenity,
who really cares
Propaganda,
all is phony
[Verse 14]
While them
that defend what they cannot see
With a
killer's pride, security
It blows the
minds most bitterly
For them that
think death's honesty
Won't fall
upon 'em naturally
Life
sometimes
Must get
lonely
[Verse 15]
My eyes
collide head-on with stuffed graveyards
False gods, I
scuff
At pettiness
which plays so rough
Walk
upside-down inside handcuffs
Kick my legs
to crash it off
Say okay, I
have had enough
What else can
you show me?
[Refrain 5]
And if my
thought-dreams could be seen
They'd
probably put my head in a guillotine
But it's Judgest,
Ma, it's life, and life only
Está bien, Ma
[Verso 1]
La oscuridad en la rotura del mediodía
Sombras, incluso la cuchara de plata
La hoja hecha a mano, globo del niño
Los eclipses del sol y de la luna
Para entender qué sabes demasiado pronto
No hay sentido en el intento
[Verso 2]
Aguzadas amenazas me engañan con desprecio
observaciones suicidas se rompen
Desde la boquilla oro de los tontos
El cuerno hueco juega palabras desperdiciados
Prueba para advertir
Que no está ocupado naciendo
Esta ocupado
muriendo
[Verso 3]
la página de la tentación sale volando por la puerta
Usted sigue, se encuentra en guerra
Ver cascadas de rugido piadoso
Usted siente que quejarse, pero a diferencia de antes
Descubres
Que sólo serías
Una persona más llorando
[Estribillo 1]
Así que no temas si escucha
Un sonido extraño para ti oído
Está bien, Ma, sólo estoy suspirando
[Verso 4]
Mientras algunos anuncian la victoria, alguna caída
razones privadas, grandes o pequeños
Se puede ver en los ojos de aquellos que llaman
Para hacer todo lo que se debería matar a gatear
Mientras que otros dicen que no odio nada en absoluto
excepto odio
[Verso 5]
desilusionados palabras como balas corteza
Como dioses humanos tienen como objetivo para su marca
Hacer de todo, desde armas de juguete que chispa
Para Cristos de color carne, que brillan en la oscuridad
Es fácil ver sin mirar demasiado lejos
Eso no mucho
Es realmente sagrada
[Verso 6]
Mientras predicadores predican destinos perversos
Los maestros enseñan que el conocimiento espera
Puede conducir a placas de cien dólares
La bondad se esconde detrás de sus puertas
Pero incluso el Presidente de los Estados Unidos
A veces debe tener
Para permanecer desnudo
[Estribillo 2]
Un "aunque se hayan presentado las reglas de la
carretera
Es sólo los juegos de las personas que tienes que esquivar
Y está bien, Ma, que puede hacer que sea
[Verso 8]
Se pierde a sí mismo, que vuelven a aparecer
de repente te encuentras que no tienes nada que temer
Se pone de pie por sí sola, sin nadie cerca
Cuando un temblor de voz distante, poco clara
Se sobresalta con los oídos para dormir para escuchar
Ese alguien piensa
Realmente se encontraron
[Verso 9]
Una cuestión en sus nervios se ilumina
Sin embargo, usted sabe que no hay respuesta en forma
Para satisfacer, asegurarse de que no a dejar de
Para mantenerlo en su mente y no se olvide
Eso no es él, o ella, o ellos, o
Que perteneces a
[Abstenerse 3]
Pero aunque los maestros hacen las reglas
Para los sabios y los tontos
No tengo nada, Ma, a la altura de
[Verso 10]
Para ellos eso debe obedecer a la autoridad
Que no respetan en cualquier grado
Que desprecian a sus puestos de trabajo, sus destinos
Hablar con celo de ellos que son gratuitos
Hacen lo que hacen sólo para estar
Nada más que algo
Ellos invierten en
[Verso 11]
Mientras que algunos de los principios bautizados
Para plataformas de los partidos estrictos lazos
clubes sociales disfrazados de arrastre
Foráneos que pueden criticar libremente
Decir nada salvo que idolatrar
Y decir "Dios lo bendiga"
[Verso 12]
Mientras que canta con su lengua en el fuego
Gárgaras en el coro carrera de ratas
Fuera de forma de pinzas de la sociedad
Cares no ir más arriba
Sino que te vengas abajo en el agujero
Que está en
[Abstenerse 4]
Pero no quiero hacer daño, ni poner la culpa
En cualquier persona que vive en una tumba
Pero está bien, Ma, si yo no lo puedo complacer
[Verso 13]
Jueces ancianas, observar a la gente en pares
Limitado en el sexo, se atreven
Para imponer principios falsos, el insulto y la mirada
Mientras que el dinero no habla, jura
Obscenidad, que realmente se preocupa
Propaganda, todo es falso
[Verso 14]
Mientras unos defienden lo que ellos no pueden ver
Con orgullo, la seguridad de un asesino
Sopla las mentes más amargura
Para ellos que pensar en la honestidad de la muerte
No caerá sobre ellos de forma natural
La vida a veces
Debe obtener solitario
[Verso 15]
Mis ojos chocan frontalmente con los cementerios de peluche
Los dioses falsos, que raspar
En la mezquindad que desempeña tan áspera
Caminar al revés en las manillas
Kick mis piernas para estrellarlo fuera
Decir muy bien, he tenido suficiente
Lo que más me puede mostrar?
[Abstenerse 5]
Y si se podían ver mis sueños de pensamiento
Probablemente habían puesto mi cabeza en una guillotina
Pero es juzgas, Ma, es la vida, y sólo la vida.
That he not
busy being born is busy dying
"Aquel que no está ocupado naciendo, está ocupado
muriendo".
Esta canción la escribió en Woodstock, 1964. 40 años después,
haciendo una retrospectiva, Dylan aseguró que ya no podía escribir canciones
como esta.
"No sé cómo escribí esas canciones. Me trato de sentar y
escribir algo como eso. Lo hice alguna vez y puedo hacer otras cosas ahora,
pero eso ya no lo logro".
4.
Chimes of Freedom - 1964
Far between
sundown's finish and midnight's broken toll
We ducked
inside the doorways, thunder went crashing
As majestic
bells of bolts struck shadows in the sounds
Seeming to be
the chimes of freedom flashing.
(Repiques de libertad) 1964
5.
Absolutamente
Dulce María (Absolutamente Dulce María) 1966
Para vivir fuera de la ley que debe ser honesta
"Hay Que Ser honesto Para Vivir Fuera de la ley".
"Lejos entre el fin de la puesta del sol y el fallido
redoblar de la medianoche
Nos zambullimos dentro de los portales, el trueno fue a
estrellarse
Como majestuosas campanas de pestillos que golpean las
sombras en los sonidos
Que dan la impresión de ser repiques de libertad
intermitente".
Una pareja atrapada en medio de una tormenta, entre el
atardecer y la media noche es a primera vista el tema de esta canción. Pero
como todo en Dylan, esta canción de 1964 no está exenta de subtexto.
Según Mike Marqusee, autor de "Chimes of
Freedom: la política en el arte de Bob Dylan", el tema marca una
transición entre el primer estilo de protesta del Nobel, "una letanía de
los oprimidos y oprimidas, en la segunda mitad de cada verso", y su
posterior estilo más libre, caracterizado por la fusión de imágenes.
VER: Bob Dylan -Entrevista con la revista Time
No hay comentarios:
Publicar un comentario
TU COMENTARIO O SUGERENCIA NOS HARÁ CRECER